Googles neue Sprache A.I. Könnte die schlechten Translation Memes beenden

$config[ads_kvadrat] not found

Facebook halts AI experiment after chatbots created a secret language

Facebook halts AI experiment after chatbots created a secret language
Anonim

Google hat seinen Übersetzungswerkzeugen einen dringend nötigen Schub gegeben, indem ein revolutionäres neues System verwendet wurde, das dazu beitragen sollte, langstimmige Kritik an der Genauigkeit des Tools zu unterdrücken. Das neue System verwendet tiefe lernende künstliche Intelligenz, um für sich herauszufinden, welche Übersetzung am besten wäre, anstatt hartcodierte Rezepte für das Zusammenspiel von Sprachen zu verwenden.

Das Neural Machine Translation-System (GNMT) von Google arbeitet anders als das ursprüngliche phasenbasierte Machine Translation-System (PBMT), da es darauf abzielt, selbst zu lernen, wie Sprachen übersetzen können. Manchmal zerbricht GNMT sogar einzelne Wörter, um herauszufinden, wie sie übersetzt werden können, und die Forscher verstehen den Prozess bei der Arbeit nicht vollständig. "Es kann beunruhigend sein, aber wir haben es an vielen Orten getestet und es funktioniert einfach", erklärte der Google-Forscher Quoc Le MIT Technology Review.

Google hat das neue System für Übersetzungen ins Chinesische ins Englische eingeführt, die täglich rund 18 Millionen Übersetzungen abdecken. Die Tester fanden auch gute Ergebnisse mit französischen und spanischen Übersetzungen, die jedoch noch nicht veröffentlicht werden. Das Team plant für die kommenden Monate eine gestaffelte Einführung der neuen Technologie.

Die Verbesserungen sollten für sich selbst sprechen. In Tests stellten die Forscher fest, dass Übersetzungen, die mit GNMT betrieben werden, eine bis zu 85 Prozent höhere Genauigkeit für qualitativ hochwertige menschliche Übersetzungen aufweisen als das ursprüngliche System. Im Durchschnitt wurden Fehler um 60 Prozent reduziert.

GNMT konnte den spottenden Tagen der Nutzer ein Ende setzen, verblüfft durch einige der manchmal bizarren Ergebnisse von Google Translate:

Ok Google Translate, das ist wirklich nicht die Wahl, die ich mit pic.twitter.com/pwwZOfaKkS gemacht hätte

- Daniel José Older (@djolder) 21. September 2016

Die Verbesserungen haben weitreichende Auswirkungen auf viele Produkte, deren Funktion von Google Translate abhängt. Google Chrome und Google Mail verwenden beide den Dienst, um Webseiten automatisch zu übersetzen, während die Smartphone-App des Unternehmens die Möglichkeit hat, echten Text mit Hilfe der Augmented Reality-Technologie zu übersetzen:

Spielen mit der Echtzeit-Google Translate-App in Frankreich pic.twitter.com/Z8KWHQNnaW

- Jeff Atwood (@codinghorror) 25. September 2016

Es bleibt abzuwarten, ob GNMT bei Millionen täglicher Übersetzungen so zuverlässig bleibt, aber mit einigen der fehlerhaften Übersetzungen, die das PBMT-System produzierte, ist die Messlatte in einigen Fällen eher niedrig.

$config[ads_kvadrat] not found